-
2006-11-10
甚好
在树木枝叶的码头
划船的游客屈指可数
眼睑被光芒巨大的回响击倒
在光着大腿的码头
躯体穿透浓重的阴影
诱惑的痕迹消失而难以寻找.
河流只能在水乡中迷失
大海在闲逸的天空下倾覆
你安坐不动拒绝随我走
你冒何风险
爱情使痛苦破涕为笑
使人士的无能在房顶喊叫.
孤独在你沉睡的胸脯上容光焕发
我注视过你的手它们一模一样
你尽可叉起胳膊
你尽可对自己倾倒
如此甚好——我是单凰你是孤凤.
斑斓,奇丽,圆滑有棱角如鸟的羽翼.
在艾吕雅的幻之迷宫打转的时间长了,有些微的餍足.就像在天上飞久了,深度渴念大地.
但,确是真的喜欢.整个脑子都是夜晚飞速旋转的木马,旖旎流醉.
想看<<三峡好人>>,那句——我有人了,我们离婚吧——打动我.
是不崩溃的尊严.
-
2006-11-09
ka&ta
古埃及的人认为:人是ka&ta合成,生时由ka指引慰藉.死后ta便复活,提着灯笼在墓地绕行.ka呢,前去地狱,铺平道路.回来接坟墓里的ka同去地狱接受冥界之王奥西里斯的最后审判.
真理女神玛特会用一个巨大的天平秤量死者的心,另一端是一根羽毛.心轻,上天堂.心重,被鳄鱼首之狮吞噬.若一样重呢,更不妙,因为心已经死了.
ka&ta之说我非常喜欢.就好象有另个你在身体里沉睡,潜藏.就好象你永远都不会是一个人.
从今天开始要看<<一千零一夜>>了,每天临睡一篇.小时候看的只剩下阿里巴巴和阿拉丁神灯了^_^
-
2006-11-08
岁短
偶然看到几张Sebastian Bach以前的照片.
慵懒如堆积的光华丝绸,又带有欲成年小兽紧张而抖擞的神情.小臂上的花朵冰冷得眩目,就像吻上一把凉凉的手枪.是要让人热血上涌,寒气翻腾而死的.
这个重金属历史上最漂亮的男人.我对Skid Row的热爱永远地在他身上延续下来的.
他现在是那么温和那么熙暖.之间是渐积的光阴,却又不比跳一支舞的时间更长.
-
2006-11-07
幽灵
渴睡症发作了.滚着睡了一天,仍然困得求生不得求死不能Orz==。。。
我想睡死我想睡死我真的想睡死>O<''''
每到这种时候,阖眼对我来说就等于不想醒来.将肚子FB至欲爆,整个身体蜷缩成圆圆的皮球,沉进一个长长的梦里.哦,[我是冬眠的猪]....>>$<<....
荐歌,一首法语民谣,幽灵船.
Le ciel était bas 5kH6#n[
阴天蒼蒼, Q_b~'M$hz
Et la brume épaisse I01Zl5B#.
雾海茫茫, jL'@=ytyNE
Y avait du frimas 7e L!<
雾凇布满 ."HFEjZu\
Au bord des falaises ` @mP w2
海崖山岗。 F03'AE~
Sur l'île aux Corneilles Z~%s6P
在乌鸦岛上, 5'5KK29 H
Long le foin de la mer vLq3o/;h
沿着海岸旁, .
Et dans mes oreilles %]5`c]k/
耳边海浪 D!=*]b8N
Le bruit de la mer `=gD~oH/b
隆隆响。 y1GR'yE(1
Je l'ai vu venir A+)JZ3O
见到他的船, Kc\;@*
Sa voile était blanche f~0uG!3
原先白色的帆 8 B%vw+/
Bleu comme un saphir svKH%q"
变成一片宝石蓝 n%\%f4$)f
Une masse étrangère Z$5n
幽灵船在乘风破浪。 R\p,POey
z){$rM
Là-bas sur les flots 6](B 8NO
在海浪上, $Nvv3G~ld
La mémoire des eaux Pe@6jS.}
有熟悉的远航。 }/k4 ji
Là-bas sur les flots b(F<5"q.
在海浪上, d_ +'o\
La mémoire des eaux #~B(x
有熟悉的远航。 7\,`^+N
L>nlUa[5
J'ai failli crier Uj.CHH~7=
我几乎在喊, Wi r@uc]T
Tomber à genoux B}>*v!.LA
跪向海上。 @Pi$(ox1
Les voiles ont claqué kA^On!
风帆呼呼响, !DY63]S
Suis restée debout c:e!&G*l2
依旧伫立望。 | l_c"^AnK
J'ai vu des marins *Iv:k%m
看到水手们, Q=ClT5Ka
Devant sur la proue Zv:u$u
挺立船头旁。 ^7[o/wo
J'ai vu des marins Th[[+p "
看到水手们 @>@=%mgt
Ou des hommes fous $5G{ "VW
欢喜若狂。 znIM\j;Cn
!G#;)
J'ai vu Crusoé 6'ir{cUb
我看到克鲁奥埃 2l_7;14
Parler à Noé b%;@cz+xj
和瑙埃正搭腔。 yl.">-wQ
[!UW_fbP
Ce fleuve était beau ;g |B)| Lh
多美的一条江, 0gdnrdlP
Où sont les bateaux E[j|@^vv
多少船在来往。 Eq7 O
8vv,G
Là-bas sur les flots AZKjO}Ky
在海浪上, zWbga8<;
La mémoire des eaux B,4c/PP
有熟悉的远航。 I6?u"+#8
Là-bas sur les flots Em-f=>LW+
在海浪上, ESTR}d
La mémoire des eaux j {mHol
有熟悉的远航。 A%eIz=WW
$JX?qYxD/
La nuit dans les îles :??jlQW
那些夜晚, %z".BmrQ
De Kamouraska x=U?>8*
在卡姆哈斯卡岛上 ;[bGSfT }Z
Ils ont domicile D` j~J[${
有他们的家乡, oGQdT
Maîtres du noroît T=*4thN
西北风下能斩浪。 1ZuOQB a
$`=&")\+
Il est immortel 'O(4mysc
永远不会灭亡 XT6.vpF
Le Monica L. 5~s1gCU*E>
莫尼卡郎 。 :6,u|&v8;
C'était rue de l'Anse Y\seH&}mZA
安斯街上 Qfe]jOR
Mon adolescence 5!9Numd
是我童年的地方。 JS\i/o)
p)&~`
C'est bientôt l'aurore xq yZ3*k
晨曦初放, L? 3t:y
Je reste sur le bord j5=VB1
我仍在海崖旁。 i{=DxC9&
Ce pays est beau z|xnmub|
多么美丽地方! mo'AA4
Que viennent les vaisseaux Ax_M0oQM
多少船在来往! )-weVv-W
Ce pays est beau EU#>2~
多么美丽地方! #_1 K+ev(
Que viennent les vaisseaux AWt1SikC{
多少船在来往! `2<hwUj
,bW3S(:
Là-bas sur les flots !@3RyYt!
在海浪上, s^OS;i|"B
La mémoire des eaux y,d#
有熟悉的远航。 FOKZ-Gd
Là-bas sur les flots Md)R9LY
在海浪上, +i7:B
La mémoire des eaux rI} ^>DQ
有熟悉的远航。 4V/Wo4 fX它有一点点让我想起勃克林的死岛,但显然是柔软松绵的.
-
2006-11-06
聚散
突然起意看了一部旧电影,聚散两依依.
片子是陈年的粗糙作伪,但是浮着一层沉沉的香屑,是旧时才有的娴静.慢慢激烈地讲些情呀爱啊,招你笑得扑天扑地后,又怅怅得不知是怎么了,究竟是怎么了.
年少时,不是没相与过.日日蹭去书店,每每携了厚厚一摞课上埋头,久了连老师亦懒得理.呵,真正是荒乐岁月.
如今我已是腐朽入骨,这些故事却还似初生婴孩般肌理娇嫩,自顾天真.
有的时候,故事是要比人生长.
来来来,且投将进去,把这浮世灯盏拨亮,便走得一更又一更,一程再一程.







